Последняя воля и завещание

               Я, МАЙКЛ ДЖОЗЕФ ДЖЕКСОН, житель штата Калифорния, заявляю, что это мое последнее завещание, и настоящим отменяю все предыдущие завещания и распоряжения, сделанные мной.

                                         I

                Я заявляю, что не женат. Мой брак с ДЕБОРОЙ ДЖИН РОУ ДЖЕКСОН был расторгнут. У меня сейчас живы трое детей: ПРИНС МАЙКЛ ДЖЕКСОН МЛАДШИЙ, ПЭРИС МАЙКЛ КЭТРИН ДЖЕКСОН и ПРИНС МАЙКЛ ДЖОЗЕФ ДЖЕКСОН II. У меня нет других детей, живых или умерших.

                                        II

              Настоящим Завещанием я намерен распорядиться по своему усмотрению всем имуществом, которым я имею право распоряжаться. Я специально воздерживаюсь от использования всех полномочий по назначению, которыми я могу обладать на момент моей смерти.

                                      III

               Я передаю все свое имущество Доверительному Управляющему или Доверительным Управляющим, действующим в соответствии с определенной Изменённой и Пересмотренной Декларацией о Трасте, подписанной мною 22 марта 2002 года в качестве Доверительного Управляющего и Доверителя, которая называется СЕМЕЙНЫМ ТРАСТОМ МАЙКЛА ДЖЕКСОНА, с учетом любых поправок, внесенных в нее до моей смерти. Все такие активы должны храниться, управляться и распределяться как часть указанного Траста в соответствии с его условиями, а не как отдельный завещательный траст.

               Если по какой-либо причине этот дар не действует или недействителен, или если вышеупомянутый Траст не оправдался или был аннулирован, я передаю свое остаточное имущество Доверительному Управляющему или Доверительным Управляющим, которые будут действовать в СЕМЕЙНОМ ТРАСТЕ МАЙКЛА ДЖЕКСОНА, с поправками и пересмотренными данными от 22 марта 2002, и я поручаю указанному Доверительному Управляющему или Доверительным Управляющим делить, управлять, держать и распределять трастовое  имущество в соответствии с положениями указанного Траста, как указано выше, поскольку такие положения теперь существуют в той же мере и  таким

же образом,  как если бы эта определённая  Измененная и Пересмотренная Декларация о Трасте  была изложена в настоящем документе полностью, но без учета каких-либо последующих поправок после даты настоящего Завещания. Доверительный управляющий, Доверительные Управляющие или любой преемник Доверительного Управляющего, указанные в таком Трастовом соглашении, действуют без обязательств.

                                    IV

               Я даю распоряжение, чтобы все федеральные налоги на имущество и  налоги штата на наследство или правопреемство, подлежащие уплате или возникающие в результате или по причине моей смерти (далее «Налог на смерть»), относящиеся к имуществу, входящему в состав трастового имущества   СЕМЕЙНОГО ТРАСТА МАЙКЛА ДЖЕКСОНА, включая имущество которое переходит в указанный траст из моего наследственного имущества, должны быть оплачены Доверительным Управляющим указанного Траста в соответствии с его условиями. Налоги,  относящийся к имуществу, выходящему за пределы настоящего Завещания, за исключением собственности,  составляющей трастовое имущество, упомянутое в предыдущем предложении, взыскивается с получателя данного  имущества.

                                        V

               Я назначаю ДЖОНА БРАНКУ, ДЖОНА МАRКЛЕЙНА  и БАРРИ СИГЕЛА соисполнителями этого завещания. В случае смерти одного из них, неспособности или  отставки, неисполнения, отказа исполнять обязанности или продолжать исполнять обязанности в качестве соисполнителя,

остальные должны продолжить исполнять свои обязанности и замена не требуется. Соисполнители, исполняющие обязанности в любое время после моей смерти, могут назначить одного или несколько заместителей, которые будут исполнять обязанности в случае, если в какое-либо время  ни один из трех названных лиц не пожелает или не сможет исполнять обязанности.

               Термин «мои исполнители», используемый в настоящем Завещании, включает в себя любого должным образом действующего личного представителя  или представителей моего имущества. Ни один человек, действующий как таковой, не должен вносить залог.

               Настоящим я даю своим Исполнителям полную власть и полномочия в любое время и любое количестао раз

продавать, сдавать в аренду, закладывать, обменивать или иным образом распоряжаться недвижимым или личным имуществом, составляющим мое имущество, на таких условиях, которые мои Исполнители  сочтут наилучшими, для продолжения любых коммерческих предприятий, для покупки активов из моего имущества, для продолжения действия и выплаты страховых взносов по любому страховому полису, включая страхование жизни, принадлежащему моему имуществу, и для любой из вышеупомянутых целей для создания, исполнения и доставки всех документов, контрактов, ипотечных кредитов, векселей или других инструментов, необходимых или желательных для этого. Кроме того, я наделяю своих Исполнителей полной властью инвестировать и реинвестировать фонды и активы имущества в любой вид собственности, недвижимой, личной или

смешанной, а также все виды инвестиций, в частности, включая, но не ограничивая, корпоративные обязательства любого рода и акции привилегированные или обыкновенные, а также доли в инвестиционных трастах  и акции инвестиционных компаний, а также любой общий трастовый фонд, управляемый любым корпоративным исполнителем по настоящему договору, который люди благоразумной осмотрительности и интеллекта приобретают за свой счет.

                                    VI

               Если иное не предусмотрено настоящим Завещанием или Трастом, указанным в Статье III настоящего Соглашения, я намеренно не позаботился о моих наследниках. Я намеренно не позаботился о моей бывшей жене ДЕБОРЕ ДЖИН РОУ ДЖЕКСОН.

                                    VII

               Если на момент моей смерти я владею или имею интерес в собственности, расположенной за пределами штата Калифорния, требующей дополнительного управления, я назначаю своих Исполнителей по месту жительства в качестве дополнительных Исполнителей для такой собственности. Я даю указанным Исполнителям по месту жительства следующие дополнительные полномочия, права и привилегии, которые должны осуществляться по их единоличному и абсолютному усмотрению в отношении такого имущества: инициировать, осуществлять и заверщать такое вспомогательное управление; для определения того, какие активы, если таковые имеются, должны быть проданы вспомогательными Исполнителями; платить

напрямую или авансировать средства из Калифорнийского имущества вспомогательным Исполнителям для оплаты всех требований, налогов, издержек и административных расходов, включая компенсацию вспомогательным Исполнителям и гонорары адвокатов, понесенные в связи с владением таким имуществом и таким вспомогательным управлением; и по завершении такого вспомогательного управления я уполномочиваю и поручаю вспомогательным Исполнителям распределять, передавать и доставлять остаток такого имущества Исполнителям  по месту жительства настоящего завещания, чтобы они распределяли его на условиях настоящего завещания, поскольку я намереваюсь, чтобы всё моё имущество управлялось как единое целое и чтобы мои Исполнители по месту жительства контролировали и руководили , насколько

это допустимо местным законодательством, любыми вспомогательными административными процедурами,  которые будут сочтены необходимыми при урегулировании моего имущества.

                                   VIII

               Если на момент моей смерти кто-либо из моих детей будет несовершеннолетним, я назначаю свою мать, КЭТРИН ДЖЕКСОН, опекуном лиц и имущества таких несовершеннолетних детей. Если КЭТРИН ДЖЕКСОН не переживет меня или не сможет или не захочет действовать в качестве опекуна, я назначаю ДАЙАНУ РОСС опекуном лиц и имущества таких несовершеннолетних детей.

               Я подписываюсь под этим завещанием  ___ 7 _____ дня ___ июля ________ 2002 г.

МАЙКЛ ДЖОЗЕФ ДЖЕКСОН

               В дату, указанную ниже, МАЙКЛ ДЖОЗЕФ ДЖЕКСОН заявил нам, нижеподписавшимся, что вышеупомянутый документ, состоящий из пяти (5) страниц, включая страницу, подписанную нами в качестве свидетелей, является его Завещанием, и просил нас выступить в качестве свидетелей этого . После этого он подписал это завещание в нашем присутствии, все мы присутствовали одновременно. Теперь мы, по его просьбе, в его присутствии и в присутствии друг друга, подписываем наши имена в качестве

свидетелей.

               Каждому из нас сейчас больше восемнадцати (18) лет, мы являемся компетентными свидетелями и проживаем по адресу, указанному после его имени.

               Каждый из нас знаком с МАЙКЛОМ ДЖОЗЕФОМ ДЖЕКСОНОМ. На данный момент ему больше восемнадцати (18) лет, и, насколько нам известно, он в здравом уме и не действует под принуждением, в следствие угроз, мошенничества, искажения фактов или ненадлежащего влияния.

               Под страхом наказания за лжесвидетельство мы заявляем, что вышеизложенное верно и правильно.

               Подписано на ___ 7 июля ________ 2002 г. в ___ — PM_ , _ Лос — Анджелес, Калифорния 

Документы: https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fwww.nytimes.com%2Finteractive%2Fprojects%2Fdocuments%2Fmichael-jacksons-will&cc_key=

Create a website or blog at WordPress.com Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: