Показания Джун Чандлер

4.Снеддон: поездка во Францию и Нью-Йорк.

В. Вы помните, когда приблизительно это было?

О. Я думаю, в середине мая.

В. И как вы туда поехали?

О. Мы полетели.

В. Вы летели на чартере или коммерческой авиалинией?

О. Коммерческой авиалинией.

В. И вы говорите «мы», можете вы сказать нам, с кем вы поехали?

О. Моя дочь, мой сын и Майкл.

В. И когда вы приехали во Францию, где во Франции вы остановились?

О. В Монако.

В. И как долго вы были в Монако?

О. Приблизительно четыре дня.

В. А в то время, когда вы там были, где ваш сын Джордан спал?

О. В комнате Майкла Джексона.

В. Вы когда-нибудь входили в эту комнату?

О. Да.

В. И они были в кровати иногда?

О. Иногда, да.

В. В то время, пока вы были в Монако, вы ходили по магазинам?

О. Да.

В. И как вышло, что вы… ну, позвольте спросить так: кто ходил по магазинам вместе с вами?

О. Моя дочь.

В. Вы и Лили?

О. Да.

В. И сколько дней вы это делали?

О. Один день.

В. И кто платил за…

О. Майкл.

В. И как он это устроил?

О. Кажется, он мне дал кредитную карту, его кредитную карту.

В. Значит, вы ходили по магазинам в Монако с кредитной карточкой Майкла Джексона, вы и ваша дочь?

О. Да.

В. Во время той поездки, ваш сын или мистер Джексон болели?

О. Да, они оба заболели.

В. У них был грипп?

О. Да.

В. И они были в комнате вместе все время?

О. Да.

В. А когда вы поехали во Францию, вы ездили в какую-либо другую страну, помимо Франции, помимо Монте-Карло?

О. Мы также поехали в «Евродисней» в пригороде Парижа.

В. А вы помните, как долго вы там были?

О. Пару дней.

В. Опять же, когда вы говорите «мы», вы говорите о Джордане и Лили, и был ли с вами подсудимый?

О. Да, был.

В. И вы говорите, вы провели там пару дней. Где спал Джордан?

О. С Майклом Джексоном.

(Больше ничего из поездки в Монако — «поворотный момент», как утверждали Гутьеррес и Джордан — Снеддон выдоить не смог.)

В. У вас имеется брат?

О. Да.

В. Как зовут вашего брата?

О. У меня два брата.

В. Как их зовут?

О. Стивен Вонг и Дэйл Вонг.

В. И было такой время, когда один из ваших братьев… где они живут? Давайте начнем с этого.

О. Один живет в Лос-Анджелесе. А другой живет на востоке страны, в Нью-Джерси.

В. А было такое время, когда вы поехали на восток страны на свадьбу кого-то из родственников?

О. Да.

В. Вы помните, примерно в каком месяце это было?

О. Это было в сентябре.

(В июне, вообще-то. С 20 по 23 июня. Это никак не могло быть в сентябре, потому что в сентябре Джун уже вовсю допрашивала полиция, и ей это прекрасно известно.)

В. А вы помните, чья это была свадьба?

О. Да.

В. Чья?

О. Моего брата Стива и его жены.

В. А когда вы поехали на свадьбу, в какой город вы поехали?

О. Мы поехали в Нью-Йорк.

В. И когда вы туда поехали, кто поехал с вами?

О. Мой сын, моя дочь и я.

В. И когда вы туда приехали, где вы остановились?

О. Мы остановились в отеле.

В. Вы помните название отеля?

О. Да, отель «Рига Ройал».

В. А вы знаете, кто бронировал ваш номер в этом отеле?

О. Да, знаю.

В. Кто это был?

О. Норма Стаикос.

В. Вы знаете, кто такая миссис Стаикос? До этого вы уже общались с миссис Стаикос?

О. Да.

В. Не один раз?

О. Только по телефону.

В. У кого она работала?

О. Она работала у Майкла Джексона.

В. Значит, она забронировала вам номер в этом отеле?

О. Да.

В. Когда вы узнали, что мистер Джексон будет с вами в Нью-Йорке? До того, как вы поехали, или после?

О. До того.

В. Вы помните за сколько дней вы узнали об этом?

О. Не совсем, нет. Я не помню.

В. В день свадьбы, был ли там мистер Джексон?

О. Нет, его не было.

В. Когда он появился относительно свадьбы?

О. После свадьбы.

В. Вы помните, сколько дней он появился, через сколько дней?

О. Возможно, спустя два дня.

В. Когда мистер Джексон туда приехал, вы с ним виделись?

О. В тот вечер, ненадолго.

В. Окей. Случилось ли что-то в течение того времени, когда вы были в Нью-Йорке со своим сыном Джорданом, до того, как мистер Джексон приехал, что вызвало какие-то проблемы в семье?

МЕЗЕРО: Протест. Наводящий и расплывчатый.

СУДЬЯ: Отклонен. Можете ответить.

ДЖУН ЧАНДЛЕР: Да.

СНЕДДОН: Что случилось?

О. Джордан проводил слишком много времени с Майклом. Я расстраивалась. Мой брат тоже был со мной и он говорил…

МЕЗЕРО: Протест. Показания с чужих слов.

СНЕДДОН: Не говорите нам, что он сказал, но… можете вы описать нам его поведение?

О. Джордан не был с нами. Он не хотел быть с нами. Он было очень… он был угрюмый.

(Снеддон, вообще-то, спрашивал о поведении брата, а не Джорди.)

В. В течение того времени мистера Джексона там не было, верно?

О. Верно.

В. И насколько вы знаете, из ваших личных знаний, общались ли мистер Джексон и ваш сын друг с другом в тот период времени?

О. Да.

В. Каким образом?

О. По телефону.

В. И как часто.

О. Часто. Часто. Долгие разговоры.

(И где эти разговоры в рассказах Джордана? Они не вписывались в сказку Джордана, поэтому были выброшены.)

В. И ваш брат был тоже расстроен этой ситуацией?

О. Да.

МЕЗЕРО: Протест; наводящий вопрос.

СУДЬЯ: Поддержано.

МЕЗЕРО: Вычеркнуть из протокола.

СУДЬЯ: Вычеркнуто.

СНЕДДОН: Вы могли бы описать… описать реакцию вашего брата на эту ситуацию, которая была… которая существовала между мистером Джексоном и вашим сыном Джорданом?

(Это была не реакция брата «на ситуацию между Джексоном и Джорданом», а реакция брата на «ситуацию между Джорданом и его семьей». Снеддон хватается за соломинки).

О. Да. Мой брат был рад за Джордана, но ему не нравилось, что Джорди проводит время с Майклом, а не с семьей.

В. Когда мистер Джексон приехал в Нью-Йорк, вы помните, где он остановился?

О. Да, он остановился в номере напротив моего.

В. И когда Майкл Джексон приехал, где спал Джордан?

О. Когда Майкл Джексон приехал, он спал в комнате Майкла.

В. Когда мистер Джексон приехал в первый вечер, в вашей комнате произошел инцидент?

МЕЗЕРО: Протест; наводящий вопрос.

ДЖУН ЧАНДЛЕР: В моей комнате?

СНЕДДОН: Да.

О. Да, там был инцидент.

СНЕДДОН: Вы должны подождать решения судьи.

СУДЬЯ: Отклонен. Можете ответить.

СНЕДДОН: Окей, теперь можете ответить.

О. Да, там был инцидент.

В. Кто участвовал в этом инциденте?

О. Моя дочь Лили…

В. Окей.

О. …Майкл и Джордан.

В. И когда вы вернулись в свою комнату, вы заметили какие-то повреждения в комнате?

О. Да, заметила.

В. И что было повреждено?

О. Я заметила повреждения утром. Две лампы были разбиты.

(Есть такая народная американская забава: «разгроми номер в отеле». Точно так же, как американским детям кажется очень веселым кидаться едой, им кажется очень веселым громить комнату в отеле — почему-то именно в отеле. Майкл со своими братьями занимался этим в детстве, когда они ездили по гастролям. И уже взрослым Майкл громил номер в отеле вместе с братьями Кассио, о чем Фрэнк рассказывает в своей книге (тур Дэнджерос).

Во многих семейных американских комедиях можно видеть, как дети кидаются едой, и это преподносится, как обычное детское веселье. В некоторых комедиях «разгром номера» преподносится так же. Например, в комедийном сериале «Третья планета от солнца». В этом сериале инопланетяне приняли человеческий облик, и с удивлением обнаруживают в себе человеческие эмоции и желания. Однажды, они впервые оказались в отеле, и войдя в комнату, тот инопланетянин, который жил в теле подростка, говорит: «Почему-то мне хочется тут все разгромить».

Я думаю, Майкл научил Джорди и Лили этой «забаве», но он сказал Джун более приличную версию про карате. А Лили потом призналась, что это был «разгром». Снеддон пытался зацепиться за эту ерунду, чтобы показать Майкла лжецом. Но не очень-то получилось.)

В. В какой-то момент времени вы разговаривали с мистером Джексоном о том, что случилось прошлым вечером?

О. Да.

В. И относительно того разговора, в нем участвовал Джордан?

О. Да.

В. И в нем участвовали вы?

О. Да.

В. И в нем участвовал мистер Джексон?

О. Да.

В. И разговор был об отношениях между двумя или тремя вами?

О. Да.

В. Можете рассказать присяжным, о чем был этот разговор?

МЕЗЕРО: Протест; вопрос подразумевает показания с чужих слов.

СНЕДДОН: Ваша честь, это связано с обвиняемым и это связано с утверждениями, которые он делает.

СУДЬЯ: Но вопрос вы задали не об этом. Я поддержу протест. Извините. Протест поддержан.

СНЕДДОН: Хорошо. Давайте сделаем иначе. Что мистер Джексон сказал о той ситуации?

О. «Почему мы не можем быть семьей? Почему ты возражаешь против того, чтобы Джордан был со мной? Почему мы не можем быть семьей? Почему ты мне не доверяешь?». Его расстроило то, что я хотела своего сына обратно, что я… что мне не нравилась эта ситуация. Это выходило из-под контроля.

В. Вы говорили леди и джентльменам присяжным, что в какой-то момент времени мистер Джексон подарил вам браслет и что в Монте-Карло вы ходили по магазинам с кредитной картой мистера Джексона. Были ли другие случаи, когда мистер Джексон дарил вам подарки?

О. Да.

В. Что еще он вам дарил?

О. Он также дарил мне ювелирные украшения.

В. А вы помните приблизительно, когда это было?

О. Я думаю, это было приблизительно в июне.

(Это было перед свадьбой брата, которая была в июне. Месяц, когда была свадьба брата, она не помнит (сказала, что в сентябре), а вот про ювелирку она помнит)

В. Какого рода украшения?

О. Пара сережек, ожерелье и кольцо.

В. И где находились эти предметы, когда вы их впервые увидели?

О. Футляры лежали открытыми на моей кровати в Санта-Монике.

В. В вашем доме?

О. Да.

В. Мистер Джексон жил в вашем доме в тот момент времени?

О. Не совсем. Не совсем. Он то приезжал, то уезжал.

В. Приезжал и уезжал. Окей. Еще какие-нибудь подарки вы получали от мистера Джексона?

О. Да, подарочный сертификат в магазин.

В. А магазин?

О. Магазин.

В. Да. Какой магазин?

О. «Фред Сигал».

В. Насколько вы знаете, был ли когда-либо случай, когда ваш сын Джордан и подсудимый в этом деле, Майкл Джексон, находились в доме вашего бывшего мужа, Эвана Чандлера?

О. Да. Да.

В. И вы помните, сколько раз это было?

О. Я бы сказала, один или два раза.

В. И вы помните продолжительность пребывания в тех случаях, когда Джордан там жил?

О. По нескольку дней каждый раз.

В. В течение того периода времени опека над Джорди принадлежала вам, верно?

О. Верно.

В. Теперь скажите нам, я думаю, во Флориду было две поездки?

О. Да.

В. Вы помните, когда была вторая поездка?

О. После июня. Возможно, июль, начало июля.

(Во второй раз они поехали во Флориду из Нью-Йорка, сразу же после свадьбы брата Джун. Она помнит про ювелирку в июне, помнит про Флориду в июне, однако дату свадьбы называет «в сентябре»? Это не «плохая память», это игра под дурочку.)

В. И вы помните, как долго вы там оставались в тот раз?

О. Я сказала бы, две или три ночи.

В. И где Джордан спал в тот раз?

О. С Майклом.

В. Лили ездила с вами в ту поездку?

О. Да, ездила.

В. Изменилось ли поведение Джордана в каком-либо отношении с первой поездки во Флориду, которую вы описывали?

О. Оно было такое же. Такое же.

В. День отца в июне, окей?

(В 1993 году День отца — третье воскресенье июня — приходился на 20 июня.)

О. Да.

В. Помните ли вы ситуацию, когда вы были со своим сыном Джорданом, в День отца?

О. Да.

В. В 1993 году?

О. Да.

В. Я уверен, вы были с ним и в другие года. Вы помните, где вы находились в 1993 году в День отца?

О. Да, я была в Нью-Йорке.

(Ага, на свадьбе, которая была «в сентябре». Она отлично помнит все даты!)

В. И насколько вам известно, в вашем присутствии, звонил ли Джордан своему отцу в День отца?

О. В конце концов он позвонил, да.

В. Сначала у вас с ним был разговор?

О. Да, был.

В. Хотел ли он звонить своему отцу?

О. Нет, не хотел.

МЕЗЕРО: Протест. Показания со слов третьих лиц. Вычеркнуть из протокола.

СУДЬЯ: Поддерживается. Вычеркнуто.

СНЕДДОН: В результате вашего разговора, который был у вас с вашим сыном Джорданом, он в конце концов позвонил своему отцу?

О. Я думаю, что позвонил, да.

5.Снеддон: Эван начинает угрожать и передача опеки.

В. Хорошо. В какой-то момент времени получали ли вы сообщение какого-либо рода от вашего бывшего мужа Эвана о мистере Джексоне?

О. Да.

В. И не говорите нам, что он сказал, хорошо? Я просто хочу получить факты и контекст этого. Где вы находились, когда впервые услышали то сообщение?

О. В машине Майкла Джексона. В его лимузине.

В. А был ли мистер Джексон с вами?

О. Нет, когда я получила тот звонок.

В. Тот звонок пришел к вам напрямую или вы получили доступ к нему каким-то другим путем?

О. Другим путем.

В. Каким именно?

О. Автоответчик. Я набрала номер.

В. Значит, вы набрали номер автоответчика на чьем автоответчике?

О. На моем автоответчике у меня дома.

В. И там на автоответчике было сообщение от вашего бывшего мужа Эвана, верно?

О. Верно.

В. В какое-то время позже, дали ли вы мистеру Джексону прослушать то сообщение?

О. Я не помню.

В. Знаете ли вы человека по имени Энтони Пелликано?

О. Да, знаю.

В. И кто такой Энтони Пелликано, насколько вы знаете?

О. Частный детектив.

В. Был ли мистер Пелликано кем-то вам представлен?

О. Бертом Филдсом и Майклом Джексоном.

В. В отношении того голосового сообщения, которое вы получили на автоответчик в вашем доме, помните ли вы через сколько дней после того конкретного сообщения, вы получили то сообщение, вы были представлены мистеру Пелликано и мистеру Филдсу мистером Джексоном?

О. Это могло быть неделей позже.

МЕЗЕРО: Протест. Вычеркнуть из протокола; искажение свидетельства и нет обоснования.

СУДЬЯ: Поддержано, вычеркнуто.

СНЕДДОН: Вы познакомились с Энтони Пелликано через подсудимого, Майкла Джексона?

О. Да.

МЕЗЕРО: Протест. Наводящий.

СУДЬЯ: Отклонен. Ответ: «Да». Следующий вопрос.

СНЕДДОН: Вы познакомились с Бертом Филдсом через подсудимого, Майкла Джексона?

О. Да.

В. Вы присутствовали при разговорах с мистером Пелликано, мистером Филдсом и мистером Джексоном?

О. Да, присутствовала.

В. И все это произошло после голосовой почты, оставленной на вашем автоответчике вашим бывшим мужем Эваном Чандлером?

(В этом голосовом сообщении в конце июня Эван начал свои угрозы, пока еще смутные и неопределенные. Еще месяцем раньше, в начале июня, Эван начал высказывать свои «подозрения» о Майкле в разговорах с Джун, но Снеддон об этом почему-то не спрашивает. Видимо, потому, что Джун тогда пришлось бы признать, что она не верила в обоснованность этих подозрений.)

О. Да, сэр.

В. Сказал ли вам подсудимый, Майкл Джексон, кем является Энтони Пелликано?

О. Да, сказал.

В. Что он сказал вам о мистере Пелликано?

О. «Он может все разузнать. Он отлично это умеет. Он отличный детектив. Если у тебя проблема, он доберется до самой ее сути».

В. И мистер Филдс, Берт Филдс, он является… вы знаете его по имени. Какая у него профессия?

О. Он юрист.

В. И он юрист, который работает на кого? Или, в тот момент времени, на кого он работал, насколько вам было известно?

О. Он работал на Майкла Джексона.

В. В какой-то момент времени, посетили ли вы в офис мистера Пелликано, где мистер Пелликано интервьюировал вас?

О. Да.

В. И кто-то ходил туда вместе с вами?

О. Да.

В. Кто это был?

О. Мой бывший муж, Дэйв Шварц.

В. Присутствовал ли кто-нибудь еще при этом разговоре?

О. Я не помню. Мог быть еще Берт Филдс.

В. После того разговора отправились ли вы куда-либо еще? Вы помните, куда вы отправились?

О. В дом Майкла Джексона в Сенчури-Сити, его квартиру в Сенчури-Сити.

В. И был ли там мистер Джексон?

О. Он мог быть.

В. В том конкретном месте, был ли там ваш сын Джордан Чандлер, можете ли вы нам сказать?

О. Да, он мог быть там тоже.

(Сейчас она говорит про Джордана «он мог быть там», потому что она не уверена, чего Снеддон от нее хочет, но уже секундой позже уверенно подтверждает, что Джорди там был, и Пелликано говорил с ним в тот раз.)

В. Помните ли вы, было или нет, или помните ли такой случай… не обязательно в тот конкретный раз, но помните ли вы случай, был или нет ваш сын Джордан когда-либо интервьюирован Энтони Пелликано?

(А Снеддон хотел от нее, чтобы она подтвердила, что Джорди говорил с Пелликано, потому что это все равно выплывет на перекрестном допросе. Но поскольку Джун только что ответила, что Джорди «мог быть там»— типа, она в этом не уверена — Снеддон кидает ей спасательный круг: «не обязательно в тот конкретный раз».)

О. Да, он был.

В. Где проходило то интервью?

О. В квартире в Сенчури-Сити.

В. Вы присутствовали?

О. Да.

В. Вы присутствовали во время их разговора?

О. Нет.

В. Где вы находились?

О. Наверху или в его… где-то еще.

(«Или в его…» — она хотела сказать «в его спальне».)

В. И помните ли вы как долго длился тот разговор?

О. Может быть 45 минут.

В. После того, как мистер Пелликано и мистер Филдс были представлены вам Майклом Джексоном, были ли вы вовлечены в какие-либо дела с изменением опеки над вашим сыном Джорданом?

О. Да.

В. И были вы… были ли вам представлены какие-либо документы на подпись?

О. Да, были.

В. И эти документы делали что?

МЕЗЕРО: Протест. Показания с чужих слов, обоснование, значимость.

СУДЬЯ: Обоснование. Поддержано.

СНЕДДОН: Эти документы были представлены вам кем?

О. Пелликано.

В. Присутствовал ли мистер Филдс?

О. Не думаю, что в тот момент.

В. Вы помните, присутствовал ли подсудимый, Майкл Джексон?

О. Нет, не присутствовал.

В. В какой-то момент времени имели ли вы разговор с Майклом Джексоном о подписании тех документов?

О. Я не помню, чтобы я говорила с Майклом о тех документах.

В. Вы помните, как давали показания прокурору, помощнику окружного прокурора Лос-Анджелеса 3 сентября 1993 года?

О. Да, помню.

В. И это была мисс Лорен Вейс?

О. Да.

В. И вы дали довольно обширные показания мисс Вейс?

О. Да.

В. Вы помните, как сказали мисс Вейс, что…

МЕЗЕРО: Протест. Наводящий, с чужих слов, вычеркнуть из протокола.

СНЕДДОН: Это для обоснования, или чтобы освежить ее воспоминания.

СУДЬЯ: Если вы хотите освежить ее воспоминания с помощью чего-то, вы можете подойти к ней и показать ей текст.

СНЕДДОН: Хорошо. Адвокат, страница 95, строки с 15 по 19.

МЕЗЕРО: Протест. Обоснование, Ваша честь.

СУДЬЯ: Вы должны сначала спросить ее, поможет ли это освежить ее воспоминания, или сможет ли.

СНЕДДОН: Могу я сначала это ей показать? Так делал адвокат.

МЕЗЕРО: Нет, я вовсе так не делал.

СУДЬЯ: Вообще-то, он спрашивал их, освежит ли это их воспоминания, если он что-либо им покажет.

СНЕДДОН: Хорошо. (обращаясь к Джун) Вы помните тот разговор?

О. Да, помню.

В. И… это происходило в то время, когда события в вашей памяти были намного свежее, чем они теперь?

О. Да.

В. Поможет ли это, возможно, если вы взглянете на показания, освежит ли это вашу память?

О. Да.

СНЕДДОН: Могу я подойти к свидетелю, Ваша честь?

СУДЬЯ: Да.

СНЕДДОН: Просто прочтите это про себя. Начните здесь и вот до этого места. Хорошо? Адвокат, я даю ей прочитать строки с 11 по 25.

МЕЗЕРО: Я протестую. Это неподобающее освежение воспоминаний, и это с чужих слов, отсутствие обоснования — давать ей просто читать.

СНЕДДОН: Это все, что я прошу ее сделать. Я просто пытаюсь помочь вам найти, где эти строки.

СУДЬЯ: Хорошо. Просто дайте ей взглянуть. Адвокат знает, что вы можете освежать память свидетеля с помощью чего угодно.

МЕЗЕРО: Ваша честь, я думал, что она будет читать вслух. Моя ошибка. Снимаю протест.

СУДЬЯ: Это было бы неподобающе.

СНЕДДОН: Мы это уже обсуждали.

СУДЬЯ: Хорошо, простите. Мы уже… где мы?

(Смех.)

СНЕДДОН: Я знаю, где мы.

СУДЬЯ: Еще не время для перерыва? Нет.

(Смех.)

СНЕДДОН: Простите, Судья. Вам придется потерпеть еще шесть минут, и вы не выйдете отсюда ни минутой раньше. Расплата — сами знаете что.

(Имеется в виду англ. выражение «Расплата – сука», Payback is a bitch. Смысл выражения: «карма у вас такая» или «судьба — злодейка».)

В. Хорошо. Миссис Чандлер, освежило ли это ваши воспоминания в отношении того, присутствовал ли подсудимый?

О. Да, освежило.

В. И вы припоминаете, присутствовал ли тогда подсудимый?

О. Он присутствовал.

В. И это освежило… говорил ли вам подсудимый, Майкл Джексон, что-либо относительно тех конкретных документов, которые вас просили подписать?

О. Да, говорил.

В. И вы припоминаете, что он вам говорил?

О. Он был взбудоражен. Он умолял меня: «Зайди и подпиши это, чтобы не было никаких исков. Просто подпиши это, подпиши».

(То есть, получается, именно Майкл заставил ее передать опеку над сыном Эвану, а она об этом важном обстоятельстве просто забыла? А несколько строк назад она сказала, что Майкла при этом не было, и она даже не обсуждала с ним эти документы.)

В. И что, в результате, подписание того документа сделало лично для вас?

МЕЗЕРО: Протест. С чужих слов, обоснование.

СНЕДДОН: Позвольте мне вернуться, Судья. Я думаю, я могу это поправить.

(свидетельнице) Я полагаю, вы прочитали документ, прежде чем подписали его?

О. Бегло.

В. И вы понимали, что он означает, когда вы его подписывали?

О. Не совсем.

В. Окей. Вы понимали… ну, позвольте так спросить: вы понимали… если вы и не понимали его полностью, то вы понимали его частично, верно?

О. Да, понимала.

В. Вы поняли часть, которая имела отношение к тому, кто будет иметь временную опеку над ребенком?

О. Именно, да.

МЕЗЕРО: Протест; наводящий.

СУДЬЯ: Отклонен.

СНЕДДОН: Простите?

О. Да.

В. И это должны были быть больше не вы?

О. Именно.

В. Вы подписали тот документ?

О. Подписала.

6.Снеддон: Фельдман и соглашение

В. Миссис Чандлер, я еще не задал вам вопроса о другом случае, который произошел на ранчо Неверленд, окей?

О. Да.

В. Так что простите меня, если мы вернемся отсюда назад во времени. После этого мы уже почти закончим, окей?

О. Окей.

В. Вы помните, была ли такая ситуация, когда ваш брат и ваша сноха посещали ранчо Неверленд-Вэлли?

О. Да, я помню.

В. Помните ли вы приблизительно, когда это было, что они посетили ранчо Неверленд-Вэлли?

О. Приблизительно в мае.

В. И помните ли вы, как долго они там оставались?

О. Один день.

В. Приехали только на день?

О. Да, на день.

В. И помните ли вы, были ли вы с ними вместе, пока они были на ранчо?

О. Да, была.

В. Был ли Джордан на ранчо?

О. Да, он был.

В. Где был Джордан?

О. С Майклом.

В. Помните ли вы примерно сколько было времени, когда вы в тот день уехали, вы лично?

О. До восьми часов.

В. Восьми часов?..

О. Вечера.

В. Вечера. А помните, видели ли вы мистера Джексона и Джордана перед тем, как вы уехали?

О. Да.

В. И где вы их видели?

О. Они были в комнате Майкла Джексона.

В. А помните ли вы… входили ли вы в эту комнату?

О. Да.

В. Вы зашли туда вместе с вашим братом и снохой?

О. Да, вместе.

В: И когда вы зашли в комнату, где находился мистер Джексон?

О. В комнате с Джорданом.

В. Вы помните, где?

О. Возможно, на кровати.

В. Вы не помните точно?

О. Не помню точно.

В. Окей. А Джордан, вы помните, где он был?

О. Тоже на кровати.

В. Миссис Чандлер, в какой-то момент времени ваш сын Джордан Чандлер был вовлечен в судебный иск, Чандлер против Джексона, в гражданский иск. Вы помните это?

О. Да, помню.

В. Участвовали ли вы в том иске как представитель вашего сына?

О. Да.

В. А кто был адвокат, который представлял вашего сына самый больший период времени в ходе той судебной тяжбы?

О. Ларри Фельдман.

В. И насколько вы знаете, был ли судебный иск подан от имени вашего сына против подсудимого, Майкла Джексона?

О. Да.

В. И помогали ли вы мистеру Фельдману в подготовке того иска?

О. Да.

В. И поддерживали ли вы вашего сына в течение тяжбы?

О. Поддерживала.

(Так сильно поддерживала, что не знает, кто сообщил властям о домогательстве, не помнит, когда и кем были наняты адвокаты, не помнит, кто из адвокатов подавал иск, не помнит, когда был подан иск, не помнит, когда было заключено мировое соглашение… И даже отказывается от своего участия в судебном иске и говорит, что с Джексоном судилась не она, а лично сам Джорди — хотя она была указана в иске как «истец».

Говорит, что ничего неподобающего она не видела. И со своим сыном, по-видимому, она не обсуждала никакие домогательства — судя по тому, что Снеддон ее об этом не спрашивает. С Майклом Джексоном о «домогательствах к своему сыну» она не разговаривала и уголовного суда она не требовала…

В чем же ее «поддержка сына»? В том, что она не отказалась получить деньги по мировому соглашению и за это обещала больше Джексона не обвинять? Всё? Больше ничего?)

В. В результате той судебной тяжбы, получил ли ваш сын… и пожалуйста… не называйте нам суммы, пожалуйста. Получил ли ваш сын денежную компенсацию от мистера Джексона?

О. Да, он получил.

В. В результате той судебной тяжбы, получили ли вы какую-либо денежную компенсацию?

О. Да, получила.

В. Вы когда-либо просили о компенсации каким-либо образом в результате того, что произошло?

О. Нет.

(Ах, какая честная женщина. Компенсации она не просила. Проблема в том, что она не просила и ничего другого — ни уголовного суда, ни физической расправы над «обидчиком» ее сына. Ее сына «домогались», но она не просила и не требовала НИЧЕГО АБСОЛЮТНО.)

МЕЗЕРО: Протест. Обоснование; и с чужих слов.

СУДЬЯ: Хорошо. Отклонен.

СНЕДДОН: Не просили?

О. Нет.

В. А откуда пришла идея, чтобы вы получили компенсацию, насколько вам известно?

МЕЗЕРО: Протест, вопрос подразумевает показания с чужих слов.

СУДЬЯ: Поддержан.

СНЕДДОН: В результате того иска, получили ли вы деньги?

О. Да, получила.

В. Вам пришлось что-то подписать в обмен на эти деньги?

О. Да, я подписала.

В. И что вы подписали?

О. Соглашение о неразглашении.

В. И что это означает?

О. Конфиденциальное соглашение.

СУДЬЯ: Хорошо. Давайте сделаем перерыв.

(Перерыв.)

СУДЬЯ: Продолжайте.

СНЕДДОН: Миссис Чандлер, у меня только пара вопросов. Я хотел бы вернуться назад к тому, о чем мы говорили раньше. Вы сказали присяжным, что в какой-то момент времени подсудимый, Майкл Джексон, дал вам подарочный сертификат?

О. Верно.

В. И это было в «Сигал»?

О. «Фред Сигал», магазин в Санта-Монике.

(«Fred Segal» — бутик, где самая простая белая майка-алкоголичка стоит 72 доллара, а сейчас дизайнерские маски для лица (как защита от коронавируса) стоят от 20 до 40 долларов.)

В. И на какую сумму был тот сертификат?

О. 7 тысяч долларов.

В. Окей. Теперь позвольте мне вернуться и закончить последнюю часть того, о чем мы говорили. В отношении того иска, вы подписали какого-то рода соглашение, верно?

О. Верно.

В. В обмен на это, вам были даны какие-то деньги?

О. Да.

В. Вы помните, основываясь на том, что вы знаете, что это было за соглашение, чего оно от вас требовало?

МЕЗЕРО: Протест; показания с чужих слов.

СУДЬЯ: Поддержан.

СНЕДДОН: От чего вы отказались в обмен на получение денег?

МЕЗЕРО: Тот же протест. С чужих слов и обоснование.

СУДЬЯ: Поддержан.

СНЕДДОН: Вы прочитали соглашение, прежде чем подписали его?

О. Да.

В. И кто вам его показал?

О. Ларри Фельдман.

В. Он обсудил его с вами, прежде чем вы его подписали?

О. Да.

В. И вы понимали, что вы подписываете?

О. Да, мы понимали.

В. И вы читали этот документ?

О. Да.

В. И что он требовал от вас для того, чтобы получить деньги от подсудимого, мистера Джексона? От вас лично.

О. Мы не могли…

МЕЗЕРО: Протест. С чужих слов и обоснование.

СУДЬЯ: Поддержан.

СНЕДДОН: Вы когда-нибудь писали какие-нибудь книги…

О. Никогда.

В. …о том, что произошло?

О. Нет, я не писала.

В. Давали какие-нибудь интервью?

О. Никогда.

В. Зарабатывали какие-либо деньги, продавая какие-либо…

О. Нет.

В. …сведения о пережитом вами?

О. Нет.

СНЕДДОН: Больше вопросов нет.

СУДЬЯ: Перекрестный допрос?

МЕЗЕРО: Да, спасибо, Ваша честь.

Страниц: 1 2 3 4 5

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Create a website or blog at WordPress.com Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: